A Pair of Chinese Turquoise and Glass Inset Bronze Beast Mask Harness Ornaments, Late Western Zhou Dynasty-Warring States Period
西周晚期-戰國 青銅嵌松石饕餮紋马饰一對
Size
Height 1 1/2 in., 4 cm.
Description
A Pair of Chinese Turquoise and Glass Inset Bronze Beast Mask Harness Ornaments, Late Western Zhou Dynasty-Warring States Period
西周晚期-戰國 青銅嵌松石饕餮紋马饰一對
Western Zhou Dynasty-Warring States Period (885 BC-221 BC)
Each of the stylized feline or bovine masks with brows, and "horns" inlaid with turquoise; the backs are cast with a horizontal mounting bar.
Note:
For similar examples, see:
BRINKER, Helmut, and LOUIS, Francois. Chinesisches Gold und Silber : die Sammlung Pierre Uldry. Zürich: Museum Rietberg, 1994.
LIU, Yang. Qin Metallurgy and its Archaeological Context: Qin Gold and Silver Ornaments in the Uldry Collection. Beijing: Kexue Press, 2013.
參見1990年河南三门峡市虢国墓地一号墓出土的一套金带饰中的三件,出土时位于腰部,应是腰带上的装饰件;山西天马曲村遗址北赵晋侯墓地也有类似兽面饰出土,同样是腰带饰的组成部分;陕西韩城梁带村芮国墓地北区属西周晚期的M508出土18件兽面纹铜饰,其中9件有连接双角尖的横梁,另外9件则无。春秋时期,这种形制的兽面饰在芮国被大量制作,金铜都常见,2005-2006年,陕西韩城梁带村遗址春秋早期的“中”字形芮公大墓M27出土91件铜饰,均为正面隆起饰浅浮雕兽首,背面内凹,中部设一扁长条横梁。由于是与众多的衔镳、铃、节约、络饰等一起出土,所以當爲車马飾。
Height 1 1/2 in., 4 cm.
Property from the Collection of Jay R. Butterman, New York, New York
This lot is located in New York.
Condition
Turquoise inlay possibly later, surface verdigris and encrustation.Additional photos are updated before the sale via this link (asian.smugmug.com/Sale-2046). Please read the above or contact us to request a complete condition report.品相细图见链接 (asian.smugmug.com/Sale-2046),品相报告见上文。图录中未说明品相的拍品并不等没有磨损、瑕疵或其他问题,建议买家于拍前自行检查。落槌无悔,请对您的竞拍行为负责。如有其他问题,请邮件asian@hindmanauctions.com。
Provenance
Provenance:Property from the collection of Jay R. Butterman (E&J Frankel's attorney), New York, New York, acquired from E&J Frankel, New York, New York.This lot was acquired by the present owner, Mr. Jay Butterman, from the well-known dealers of Chinese works of art Edith and Joel Frankel. Mr. Butterman, who was their friend and family attorney, fondly recalls the Saturday gatherings at their Madison Avenue gallery, where customers and friends would come together to chat and admire Frankel’s latest acquisitions. Among the regulars at these Saturday gatherings were important scholars and artists such as the great artist and collector C.C. Wang and the renowned calligrapher and scholar Wang Fangyu, both of whom exhibited their work at the Frankel gallery. He has particularly fond memories of fascinating discussions with the psychologist and television personality Dr. Ruth Westheimer, who was a dear friend of the Frankel’s and wrote an essay for the catalogue for their Exhibition called “Play It Again, Asian Games and Pastimes” which received much attention including a significant review in the New York Times. A collector of antiquarian books and Asian art since his youth, Mr. Butterman is a distinguished attorney and has, in his long career, represented numerous important artists, galleries, and collectors in a variety of capacities. We are privileged to present these important pieces in addition to early Chinese ceramics, other scholarly items, and Japanese works of art from Mr. Butterman’s collection.來源:紐約州紐約市Jay R. Butterman先生(傅蘭閣古董行家族律師)藏,購於紐約傅蘭閣。巴特曼先生是著名的婚姻法和家庭法律師,多次入選“紐約超級律師”名列,著名古董商傅蘭閣夫婦生前一直由他代理,關係相當親密。據他説傅蘭閣夫婦鼎盛時期,每周六在家辦餐會招待親朋好友兼畫家學者,王方宇、王几千都是常客,一起围观傅蘭閣新到的文房精品。本場徵集到巴特曼先生所藏中國瓷雜與日本工藝精品,敬請關注。